Каз өмәсе

(Фольклорный вечер для детей старшего возраста)

Эндже ГИЛЬМУТДИНОВА,

воспитатель детского сада №26 г. Казани

Этот осенний календарный праздник уходит корнями в глубокую древность. С древнейших времен поздней осенью, обычно с первым ледоставом жителями татарского села проводилась коллективная обработка гусиного мяса, пера и пуха. По традиции в этот день заготавливают впрок гусиное мясо и щиплют пух на подушки, которые пойдут на приданое невестам. Парни и девушки собираются на посиделки, поют песни. Гусь – один из древнейших домашних птиц, предки знали в ней толк. Татарской душе очень нравится весело гогочущий гусь с белым оперением. Гусь, не утруждая свою хозяйку, сам идет к реке и, возвращаясь, домой, ест корм. Из гусиного пуха делают подушки, одеяла. Когда пекут что-нибудь из теста, используют кисточку из гусиного крылышка. Ни одну девушку на выданье не представишь без горы подушек, набитых гусиным пером. Да татарский дом –без этих подушек не дом. За год до свадьбы солят и сушат гуся, готовя его в качестве приданого. Этих гусей выносят к свадебному столу на красивых блюдах и гости, не отказываясь, приступают к еде.

«Каз өмәсе» – одна из главных традиций татарского народа, дошедшая до нас с древних времен. Гусь считается первым из птиц, прирученных людьми. Наши предки с большим желанием держали эту птицу.

Во-первых, из мяса гуся готовили разнообразные вкусные блюда: белиши с гусятиной и картошкой, блины и оладьи, смазанные гусиным жиром, вяленого гуся и др. Летом за счет вяленого гуся не так ощущалось отсутствие другого мяса.

Во-вторых, из гусиного пуха подушки, перину, одеяла.

В-третьих, гусиный жир хранили как лечебное средство: для растирания лица и ушей при обморожении, при простуде принимали внутрь растопленный жир.

Если уж говорить о древних традициях, то гусь там занимал особое место.

Каждая мама, чьи дети достигали возраста, когда могли жениться, готовила нескольких гусей именно к этой знаменательной дате. Пара гусей – это самый уважаемый гостинец на свадьбе. А тот гость, который пришел с таким угощеньем – достоин особого уважения.

«Каз өмәсе» являлся и является знаменательным событием в жизни любой татарской деревни. Особенно его ждут девушки. « Каз өмәсе» – это не только работа, но и мероприятие общения, развлечения. Сегодня мы решили показать вам эту замечательную традицию нашего народа.

Я хочу представить вашему вниманию сценарий развлечения для детей в старший группе, посвященный этому празднику. Праздник проводился на татарском языке, были подобраны стихи и песни, я же предлагаю в переводе на русский язык, чтобы всем было понятно.

Задачи праздника:

познакомить детей с историей и содержанием одного из татарских народных праздников – праздника гуся;

через музыкально-театрализованное мероприятие способствовать формированию у детей умений и навыков свободного общения на татарском языке;

способствовать проявлению детьми их творческой активности, формированию у них чувства патриотизма и любви к своей Родине, стремления сохранять и приумножать культурное наследие татарского народа;

– формирование духовности, культуры, толерантности, других ценностных ориентаций и убеждений на основе их личностного отношения к этнонациональному и вместе с ним ко всему цивилизационному опыту.

Оснащение места проведения праздника: презентация для детей с изображением гусей, тушки гусей (мягкие игрушки), имитация деревенской избы: стол, лавки, тазы, печь, кумган, котлы, утюги и т.д.

Атрибуты: национальная одежда и обувь, вышитые полотенца татарского народа, гусиные крылья для танца, гармошки, выпечка татарского народа.

Предварительная работа: беседа с детьми, показ иллюстраций, презентации, отрывки из фильма, разучивание песен, танцев.

Беседа с родителями, организация выставки о национальных татарских блюд.

Ход праздника

(В зал входит воспитатели с ребятами, все одеты в татарские национальные костюмы, встают полукругом.)

Алып баручы (презентация күрсәтелә). Балалар, сез презентациядә нинди бәйрәм дип уйлыйсыз? (Балалар җавабы.)

Алып баручы. Кешеләр ни өчен җыелганнар икән?

Балалар. “Каз өмәсе” бәйрәменә.

Алып баручы. Сез беләсезме, нинди бәйрәм ул? (Балалар җавабы.)

Алып баручы. Борынгы әби-бабаларыбыз казны бик яратканнар. Мамыгынан түшәк, ястык, мендәр ясаганнар, ә итен, маен төрледән-төрле аш-су әзерләү өчен файдаланганнар.

Җәй көнендә, мәсәлән, каклаган каз итеннән дә кадерлерәк күчтәнәч булмаган. Ә кышкы суыкларда колак, кул, аяклар өшесә, каз мае сөрткәннәр. Җиткән кызы булган әни һәр елны, саклык өчен, берничә каз каклап куйган, чөнки пар каз туйның каделе күчтәнәче санала.

Ведущая: Этот праздник в деревнях был очень важным и большим событием. Когда выпадал первый снег и земля замерзала, начиналась заготовка гусей.

Заколотых гусей собравшиеся в доме хозяйки девушки ощипывали, в одну сторону откладывая перья, а в другую – пух. Ощипанных гусей затем выносили на улицу и клали на мёрзлую землю. Дело в том, что гусиное сало очень нежно и для того, чтобы его отделить, тушку необходимо было заморозить.

Вычищенные тушки подвешивали к коромыслам и шли на родник. Девушки и сами шли гуськом, друг за другом. На роднике они промывали гусей сточной водой. Но самое радостное было в том, что у родника их уже поджидали деревенские парни с гармошками и песнями. Здесь звучали весёлые перепевки и переклички. Закончив промывку тушек, девушки возвращались в дом хозяйке, где на столах дымились горкой стоявшие блины на гусином сале, пироги и треугольники.

Парни тоже могли зайти на это чаепитие, но подобное право надо было выкупить пряниками, конфетами, мелочью. Этим выкупалось гусиное крыло («каз канаты»), причём надо было проявить остроумие и смелость, чтобы достойно ответить на девичьи колкости. Получивший крыло входил в дом.

На этом празднике девушки показывали свою ловкость, умение. работа шла с шутками, прибаутками, танцами и песнями.

Поэтому и мы сегодня пришли в этот зал празднично красиво одетыми. Нас в гости позвали дедушку  и бабушку, мы им поможем в работе, заодно и повеселимся.

Алып баручы. Ак әбикәй, ач ишегеңе, кунаклар  килде, каршы ал. (Әминә әби керә.)

Әминә әби. Исәнмесез, бәрәкалла, кунаклар килгән икән. Әйдәгез, түрдән үтегез. Ай-һай, нинди матур егетләр, кызлар!

Ведущий. Бабушка Амина, мы пришли к тебе, чтобы помочь, слышали гусей много у тебя в этом году.

Әминә әби. И-и! Аллага шөкер! Бик яхшы килүгез, миңа бик тә ярдәм кирәк. Әйдәгез, үтегез, килегез менә монда, хәзер казларны кертәм.

(Танец с гусями.)

Әминә әби. Егетләр, кызлар эшләгәндә бераз күңелле булсын өчен үзегезнең осталыгыгызны күрсәтеп китегез әле.

Ведущий. Бабушка Амина, наши мальчики все могут и спеть и станцевать и стихи рассказать. (Выступления ребят.)

1 нче бала.

Каз өмәсе авылда.

Казлар белән аерлышу

Шатлыклы да, авыр да.

2 нче бала.

Күмәк хезмәт, уен-келке

Була каз өмәсендә.

Кызлар-егетләр жыела

Зур шатлык hәммәсенә!

3 нче бала.

Бәйрәмсез бик күңелсез бит,

Бәйрәмнәр кирк безгә.

Бәйрәмнәр кирәк сезгә дә,

Кирәк hәммәбезгә дә!

4 нче бала.

Гуси ваши – просто чудо,

Чистые, красивые,

Перья, словно пух мягки,

И, как вата, белые.

5 нче бала.

В том заслуга бабушки Амины.

За гусятами она ходила

Чтобы коршун и ворона

Поймать бы не смогли,

Так внимательно она следила.

6 нчы бала.

А когда немного подросли,

То на речку их она водила.

Научились плавать там они

И друзей в соседях заимели.

7 нче бала.

Вы знаете, как гуси любят речку,

Они там плавают, резвятся и играют.

Прогулки и водичка помогают им расти,

Поэтому они таки быстро вырастают.

Әминә әби. Булдырдыгыз! Вәт ичмасам егетләр дип әйтергә да була.

Алып баручы. Әби, кызларыбыз да эшне бетерделәр, үз осталыкларын биеп күрсәтсеннәр әле.

(Кызлар “Каз канаты” биюен бии. Солтан бабай керә.)

Солтан бабай. И әби , бездә кунаклар бар икән. Күпме кунак  килгән!

Әминә әби. Әйе, булышырга һәм күңел ачырга килгәннәр.

Солтан бабай. Алай булгач, әйдә, өстәл әзерлә. Коймак пешереп, каз мае белән әйбәтләп майла. (Әби чыгып китә.)

Солтан бабай. Яле, балакайларым, бер җырлап та җибәрегез.

Барысы бергә. Әйдә, бабай, син дә кушыл безгә. (Җырлы-биюле «Чишмә» уены.)

Солтан бабай. Оста, оста! Балалар, әйдәгез, уен да уйнап алыйк әле.

”Кәрия-Зәкәрия” уены

Солтан бабай. Балалар, ә сез беләсезме бездә бүген нинди бәйрәм соң? (Балалар җавабы.) Әйе, “Каз өмәсе”! Әле сезнен аның турында ишеткәнегез дә юктыр. Шәһәрдә каз үстермиләр бит.

Ведущий. Растить, не растим, но мы в книгах читали много.

Солтан бабай. Алайса хәзер тикшереп китим әле.

Интерактивная игра “Что лишний?”

Солтан бабай. Булдырдыгыз, балалар! Әбинен коймагы пешкәләгәнче, әйдәгез, тагын бер уен уйнап алыйк әле. Әти-әниләребезне дә чакырыйк.

Тукмаклы” уены

(Уенчылар түгәрәк ясап басалар, уртага бер уенчы чыгып баса һәм тукмакны бөтереп җибәрә. Тукмак сабы кемгә күрсәтә, шул уенчы уеннан чыга.)

Ведущий. Бабай, наши ребятки не только в игры, но и на музыкальных инструментах могут игратъ.

(“Әпипә(оркестр.)

Солтан бабай. Ай, рәхмәт. Булдырдыгыз, балалар. Мин инде коймак исләре тоя башладым. Әбисе, әбисе, коймак әзерме?

Әминә әби. Балалар, коймагым өлгерде, әйдәгез, каз мае белән майланган  коймактан авыз итеп, чәй эчеп алыгыз әле. (Чаепитие.)

Солтан бабай. Хәзер инде эшләгәндә кебек ашарга да кирәк, дусларым.

Все.

Мы говорим: «Спасибо вам всем

И всем сегодняшним гостям.

Наш долг – традиции хранить,

Культуру предков возродить,

Достойным гражданином быть».

Ведущий. Ну что, дети, гуси готовы. Теперь надо сходить на речку и ополоснуть их. (Девушки подвешивают гусей на коромысла и идут на речку, парни их сопровождают.)