Габдулла Тукай и поэты Серебряного века

№ 102

Надия КУРБАНОВА, учитель русского языка и литературы ГБОУ «Школа №508» г.Москвы

Преподавание литературы в поликультурном классе предполагает обращение к литературе народов России, одним из ярких представителей которых является татарский поэт Габдулла Тукай. Гордостно видеть в программе В.Я.Коровиной за курс 6 класса статью о творчестве этого великого  стихотворца, где звучит мысль о том, что поэзию Г.Тукая вдохновляла любовь к своей родине, России, где веками бок о бок живут татарский, русский и многие другие народы. Шестиклассники, знакомясь со стихотворением «Родная деревня», написанным в начале 20 века, воспринимают его как очень современное произведение. Как близки и понятны им строки:

Стоит деревня на горке некрутой.

Родник с водой студеной от нас подать рукой.

Мне все вокруг отрадно, мне вкус воды знаком,

Люблю душой и телом я все в краю моем.

Часто на уроках русского языка ребята, чьи бабушки и дедушки живут в деревнях, создавая свои тексты о пребывании на малой родине своих родителей, с радостью могут цитировать вышеуказанные строчки. В восьмом-девятом классах при рассмотрении творчества Пушкина дети знакомятся со стихотворением «Деревня», где лирический герой бывал счастлив. Тут ученики вспоминают строки из «Родной деревни» Тукая: «Нет времени счастливей, забав беспечней нет».

Таким образом,  в сознание детей вводится мысль о том, что в татарской литературе есть свой Пушкин, который учился у старшего брата и восхищался его гением. Действительно, великого Пушкина мог так понимать лишь равный ему по таланту поэт. Если говорить о писателях, которые, мало прожив, успели многое сделать, то одним из них, несомненно, является  Пушкин, а другим – Тукай, и каждый из них за короткий срок успел сложить десятки тысяч стихотворных строк, которые находят отклик в сердцах тысяч почитателей истинной поэзии. Отклик в сердцах девятиклассников находят стихи Тукая о Пушкине.

Себе ты равных не имел, поэт вольнолюбивый!
Всегда душе моей близки твоей души порывы.
Деревья, камни – всё вокруг, тебя услышав, пляшет.
Коснется слуха звонкий стих – на сердце радость ляжет.
Я с ярким солнцем бы сравнил твои стихотворенья.
Бог столько сил в тебя вложил, исполнил вдохновенья!
Моя душа не знает тьмы: ты жизнь в неё вселяешь,
Как солнце – мир, так душу ты стихами озаряешь!
Я наизусть твердить готов твои произведенья,
Вкушать плоды твоих садов, влюбляться в их цветенье.
От дерева до деревца я теми брёл садами.
И восхищался без конца твоими соловьями.
Душе – ты радость, взору – свет, так будь в веках прославлен,
Пусть будет памятник, поэт, тебе в сердцах поставлен!
Идти повсюду за тобой – мой долг, моё стремленье,
А то, что веры ты другой, имеет ли значенье?
Моя душа близка твоей, но так различны силы!
О. если бы такой талант судьба мне подарила!

Поражает искренностью слова «моя душа близка твоей». Как это символично! Душа татарского народа близка душе народа русского. Ученик — татарин так же, как и ученик любой другой национальности, чувствует свою близость ученику – русскому. Да, мои ученики как одна большая семья, и Тукай воспринимается ими как свой, российский национальный поэт, который, обращаясь к Пушкину, мог воскликнуть «О если бы такой талант судьба мне подарила!» А судьба была благосклонна нашему поэту – она подарила ему талант, развившийся благодаря его любви к книге:

И, вновь рожденный чистою мечтой,

«Спасибо» говорю я книге той.

И, распрямленный верою в себя,

Я вдаль гляжу с надеждою святой.

Сегодня, вглядываясь в прошлое, желая лучше понять настоящее, ученики 11 класса при изучении темы «Серебряный век в русской поэзии» должны знать, что в одно время с Блоком, с Ахматовой жил и творил наш великий поэт, который в 1907 году в стихотворении «Не уйдем» написал: «Мы срослись навеки плотью с почвой родины святой! Вольная страна Россия – наша цель…» Как благодатна почва родины, породившая Тукая, Есенина…

Знакомство с лирикой Есенина, посвященной его родному краю, селу Константиново, дает учащимся понять то, что дарование поэта уходит корнями в землю отцов и дедов. Расставание с любимыми местами для поэта было внешним проявлением его судьбы: его музу питала неразрывная духовная связь с рязанской землей. Подобная связь была и у Тукая со своей малой родиной.

Хоть юнцом с тобой расстался, преданной иной судьбе,

Заказанье, видишь снова возвратился я к тебе,

Эти земли луговые, чувства издали маня,

Память мучая, вернули на родной простор меня.

Старшеклассники с большим удивлением воспринимают эти строки, появившиеся в творчестве Тукая задолго до того, когда Есенин напишет о своей любви к «березовому ситцу».

Нельзя не удивиться созвучию стихотворения Тукая «Не уйдем» и произведению Есенина «Гой, ты, Русь моя родная»: татарский поэт еще в 1907 году пишет: «Не уйдем, и не зовите, криводушные сердца!»; многие знают наизусть есенинские строки:

Если крикнет рать святая:

«Кинь ты Русь, живи в раю!»

Я скажу: «Не надо рая,

Дайте родину мою».

Бесспорно, каждый из этих поэтов выражает настроение, чаяния своего народа, что и понятно: татарский и русский народы имеют многовековую общую историю, общую землю, общую судьбу. И Тукай, и Есенин знают, отчего грустит народ, чему он радуется. Недаром их стихи положены на музыку, и в течение многих десятилетий эти песни звучат как народные. Присмотримся к стихотворению Тукая «Национальные мелодии»:

Вчера я слышал — песню кто-то пел,
Ту, что народом нашим сложена.
И я подумал: сколько грусти в ней,
Как беспредельно жалобна она.
Она тревожит сердце. В ней живет
Татар многострадальная душа.

Анна Андреевна Ахматова стала популярной, когда Тукай был еще жив. Настроение лирической героини  поэтессы, думается, было близко Тукаю. Видя страдания народа, огонь, пылающий на родине, она остается на своей земле.

Мне голос был. Он звал утешно,
Он говорил: «Иди сюда,
Оставь свой край, глухой и грешный,
Оставь Россию навсегда.
Я кровь от рук твоих отмою,
Из сердца выну черный стыд,
Я новым именем покрою
Боль поражений и обид».
Но равнодушно и спокойно
Руками я замкнула слух,
Чтоб этой речью недостойной
Не осквернился скорбный дух.

А.Ахматова, проникнувшись лирикой Г.Тукая, переводила его произведения на русский язык. В отличие от нашего поэта, она прожила долгую жизнь, разделяя судьбу своего народа.  Тукай был старше всего на три года. Вероятно они, два известных поэта, могли встретиться и доверить друг другу творческие планы, ведь так было много общего в их отношении к жизни, к роли поэта в обществе. Как бы мог сочувствовать Тукай товарищу по перу после наступления страшного времени в жизни Ахматовой – репрессии сына и мужа, когда перестали печатать её стихи. Через десятилетия заочная встреча произошла – Ахматова стала заниматься литературными переводами поэтов своей страны, в том числе и Тукая.

Какое бы мы ни читали стихотворение Тукая в переводе Ахматовой, мы видим, что содержание его близко ей по духу: ведь и она мечтала о радости, просвещении, свободе всего народа, ибо вместе с ним перенесла то, что выпало на его долю: унижение, потери близких.

При переводе стихотворения «Разбитая надежда» Ахматова, вероятно, чувствовала большого духовного друга в великом татарском поэте.

Я теперь цвета предметов по-иному видеть стал.
Где ты, жизни половина? Юности цветок увял.

Если я теперь на небо жизни горестной смотрю,
Больше месяца не вижу, светит полная луна.

И с каким бы я порывом ни водил пером теперь,
Искры страсти не сверкают, и душа не зажжена…

В жизни Ахматовой, как и в жизни Тукая, были периоды, когда, казалось, душа угасала.

Но появлялись силы,  и они могли писать:

…Я недрогнувшей грудью встречаю удары.

Я иду, не склоняясь к дорожному праху,
Я преграды пинком устраняю с размаху…

Как мощно звучание этих слов, и какую силу они могут придавать нам, читателям!

Школьникам Тукай может быть интересен не только на уроках русской литературы, где что ни имя, то огромный художественный мир, привлекающий нашего великого поэта, но и на уроках русского языка, где при изучении различных тем можно использовать яркие суждения, имеющие большое нравственное содержание. О многом заставят задуматься подрастающее поколение следующие строки Тукая:

Не горюй о том, что было и прошло,
Не вернешь, как не вздыхай ты тяжело.
Ты за то, что не под силу, не берись,
Ты посильною задачею займись.
Слову всякому не очень доверяй,
Самого себя опорой избирай.